Retrouvez chaque semaine un gag de W.Schinski traduit de l'allemand dans Zébra !
...et en prime un autoportrait de l'auteur en plein travail :
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Retrouvez chaque semaine un gag de W.Schinski traduit de l'allemand dans Zébra !
...et en prime un autoportrait de l'auteur en plein travail :
- Quelques gags inédits en français de Wschinski dans le dernier Zébra, en plus de celui-ci :
NDT : d'où l'expression argotique française : "taquiner l'éléphant/les dents d'éléphant/l'ivoire" pour "jouer du piano".
- si quelqu'un a mieux que "saperlipopette", je suis preneur pour traduire "krass!" qui se traduit littéralement par "grossier!".